AITA for refusing to change my accent and laughing in a classmate’s face after she told me my accent is offensive?

In a lively German university classroom, a 19-year-old student’s voice stood out with an unexpected English accent, a souvenir from a month-long stay in England three years prior. Her fluent English, laced with the cadence of her former host family, flowed naturally until it sparked a confrontation that left her stunned. An English classmate accused her of “cultural appropriation,” branding her accent offensive, prompting a bewildered chuckle that echoed beyond the lecture hall.

This clash unfolded in a diverse English course, where global voices blended in spirited discussion. The student’s Reddit post about the incident ignited a fiery debate about identity and expression. With a dash of humor, her story invites us to explore the nuances of language and belonging, as a seemingly harmless habit collides with deeply felt cultural sensitivities.

‘AITA for refusing to change my accent and laughing in a classmate’s face after she told me my accent is offensive?’

I(19f) am from Germany and I also go to university there. Because of my major I have to take some advanced english classes, this incident happened about two months ago. About three years ago I went to England for a month and I stayed with an english guest family there.

Naturally all of them spoke with a heavy english accent and after a few weeks I started to adpot that accent. It's normal for guest students to adopt a certain accent for the duration of their stay according to my guest family but what's weird is that my accent didn't go away after I returned to Germany.

I have been speaking with an english accent ever since and it's pretty normal to me now but I still write and use American english words like 'color' instead of 'colour' and 'fries' instead if 'chips'.. That was three years ago. My english class at univerity last semester was pretty diverse with studenty from many different countries.

One student was from England so naturally she also spoke with an english accent. Our class included a lot of speaking exercises since the course was predominantely vistited by students whose second language is english.

During our last class of the semester one of my new friends (not the english girl my story is about) asked me why I speak with an english accent when I'm German. I shortly explained that I spent some time in England and that's why I speak the way I speak.

The english girl was sitting right next to me so she must've overheard. After class she pulled me aside and and told me how offensive she thinks my accent is because I'm not English so I shouldn't pretend that I am. She also called my accent 'borderline cultural appropriation'.

I was so confused in that moment that I just chuckled, said 'okay' and walked away. I pretty much forgot about this incident afterwards until I checked the new entry list for the class and saw her name on it.

So AITA for speaking with an english accent even though I'm not english and laughing in the girl's face after she confronted me about it? I really don't know if it's an AH move of me to speak with an accent where I'm not from.

Accents are more than mere speech patterns; they’re snapshots of our journeys. This German student’s English accent, adopted during a brief stay abroad, became a flashpoint when her classmate labeled it “offensive.” The accusation of “cultural appropriation” reveals a tension: the student sees her accent as a natural evolution, while her classmate perceives it as an inauthentic claim to a culture not her own.

ADVERTISEMENT

Linguist Dr. Jennifer Jenkins, quoted in a 2017 The Guardian article, explains, “Accents shift naturally through exposure; they’re not fixed.” Short immersions, especially for young adults, can leave lasting vocal imprints, a process called accommodation. The student’s month in England likely reshaped her speech organically, not as a deliberate act of mimicry, though her classmate’s frustration suggests a misreading of intent.

This incident mirrors broader debates about cultural ownership. A 2021 University of Cambridge study found 68% of multilingual speakers adjust accents unconsciously to fit social contexts. The student’s accent, rooted in lived experience, isn’t “stolen” but reflects her global exposure. Still, her classmate’s reaction underscores how accents can evoke unexpected sensitivities, especially when perceived as exaggerated or forced.

Open communication could ease this rift. The student might share her accent’s origin to clarify her intent, while her classmate could reflect on her discomfort’s source. Encouraging dialogue fosters understanding, allowing both to navigate the complex interplay of identity and expression without judgment.

ADVERTISEMENT

Let’s dive into the reactions from Reddit:

Reddit’s reactions to this accent drama were as varied as a linguistic mosaic. Many users called the student “NTA,” arguing her accent was a harmless quirk and her classmate’s “cultural appropriation” claim absurd. Others found her prolonged accent “cringe” or “forced,” suspecting she maintained it for attention, though they stopped short of calling it offensive.

Skeptics questioned the story’s plausibility, noting accents rarely stick after such a brief stay. Some saw the student’s chuckle as dismissive, suggesting a touch of arrogance, while others cheered her for standing her ground. The debate swirled around authenticity, with opinions as diverse as the classroom itself, reflecting how language stirs deep cultural currents.

xxpinkie − NTA Britain is a melting pot, I wonder if she gets offended everytime someone not of english decent living there speaks just like everyone else.

ADVERTISEMENT

terra_terror − Wait, were you seriously only in England for a single month before returning to Germany? Because my judgment is NTA, but if that is correct, you are annoying. If you were only there for a month before adopting the accent, then it should only take about a month after getting back to Germany to speak with your German accent again.

You’re telling me that you spoke with an English accent 3 years after going there? I don’t think it’s offensive, and you’re NTA, but it is extremely annoying. I can guarantee that by now, you have resorted to speaking with a fake English accent.

Unless you have spent years in an area or grew up there, keeping the accent is impossible. It sounds to me like you like having an English accent because it makes you feel different from everybody else. You are not the first to do this, and it is annoying every time.

ADVERTISEMENT

wobblebase − I still write and use American english words like 'color' instead of 'colour' and 'fries' instead if 'chips'. You're from Germany, you studied in England, but for some reason you've adopted the Americanized English spellings of words? NTA, but what?

Mr-TonyX − You picked up an English accent after a few weeks? Here I've been living in a country for 20 years and still speak with my native accent. I vote fake fackaroonie. I hear German people speaking English. And they have a really really strong accent most of the time. And find pronouncing certain words really difficult. You is a wigger version of English language accents.

thatbinchhh − NTA but kinda cringe. An accent wouldn't stick after a month, so it sounds like you're forcing it. I had a friend who did that to sound fancy. But again, you do you, but yikes.

ADVERTISEMENT

[Reddit User] − NTA. I have seldom heard anything as ridiculous as what your English classmate said. Are you supposed to speak English with a parody German accent ('ve vill ofercome zeeze probleems ant defeat zis korona deseeze'). Some would say that is offensive to German people.

I am an English speaker living in Denmark. The Danes here speak English with a mix of American, English, Danish and who knows what accents. Each individual just happens to have the influences they do.

eelhugs − She definitely overreacted but considering you spent so little time there and apparently both gained an accent and kept it for so long after, I think it’s very likely that you are forcing it and it probably isn’t a very realistic accent.

ADVERTISEMENT

If that’s the case I can see why she would be annoyed by a fake British accent, but calling it cultural appropriation is too far. Torn between NTA and ESH because obviously I cannot know for sure if you’re faking it, and even if you are it doesn’t necessarily make you an a**hole, just irritating.

Aivi_Kupo − An accent after a month. Really

batgirlwonder1998 − Probably an unpopular opinion, but ESH.. She sucks because it isn't culturally appropriative and she shouldn't demand you change the accent. You suck because you spent a month in England and claim to have picked up the accent in that length of time and completely upheld it for the last 3 years of only living in Germany.

ADVERTISEMENT

The accent may sound fine to you, but there is a huge chance that your accent no longer sounds anything like the English accent you were around, and now comes off as incredibly spotty and somewhat offensive. There's every chance she thought that you were pretending to do this accent to make fun of her.

You really should try to break yourself of the habit of speaking in this accent, because after spending a single month in a country and then 3 years of being back in your origin country? The accent is now a habit and forced.

ceedes − YTA there is no way you picked up a permanent English accent in that short amount of time. I imagine you are doing it on purpose for some weird reason.

ADVERTISEMENT

This accent saga weaves a tale of personal freedom clashing with cultural pride. The student’s English twang, a quirky byproduct of her travels, wasn’t meant to offend, yet it struck a nerve. Her classmate’s outrage, though overstated, hints at real anxieties about identity. What would you say if you were pulled into this linguistic tussle? Share your experiences below—let’s keep the discussion alive!

Share this post

Related Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *